德语句子理解Alle hielt den Atem an,um sich nur die Antwort dieses Ministers auf diese Fragen nicht entgehen zu lassen.我想知道这句话里面那个an是什么成分?是可分前缀么?与哪个词搭配的?逗号前面的半句是状语么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 01:09:58
德语句子理解Alle hielt den Atem an,um sich nur die Antwort dieses Ministers auf diese Fragen nicht entgehen zu lassen.我想知道这句话里面那个an是什么成分?是可分前缀么?与哪个词搭配的?逗号前面的半句是状语么?

德语句子理解Alle hielt den Atem an,um sich nur die Antwort dieses Ministers auf diese Fragen nicht entgehen zu lassen.我想知道这句话里面那个an是什么成分?是可分前缀么?与哪个词搭配的?逗号前面的半句是状语么?
德语句子理解
Alle hielt den Atem an,um sich nur die Antwort dieses Ministers auf diese Fragen nicht entgehen zu lassen.
我想知道这句话里面那个an是什么成分?是可分前缀么?与哪个词搭配的?逗号前面的半句是状语么?um sich又是什么用法?还有些其他的语法点,请帮忙分析一下这句话,
初学德语,多有疑问,望指教

德语句子理解Alle hielt den Atem an,um sich nur die Antwort dieses Ministers auf diese Fragen nicht entgehen zu lassen.我想知道这句话里面那个an是什么成分?是可分前缀么?与哪个词搭配的?逗号前面的半句是状语么?
anhalten,逗号前不是状语,意思是所有人屏住呼吸
um...zu + 动词不定式 表示目的,屏住呼吸的目的
sich etwas entgehen lassen意思是放过,错过

德语句子理解Alle hielt den Atem an,um sich nur die Antwort dieses Ministers auf diese Fragen nicht entgehen zu lassen.我想知道这句话里面那个an是什么成分?是可分前缀么?与哪个词搭配的?逗号前面的半句是状语么? alle sein 德语翻译 德语Sind alle 德语Alle sehen sich selbst! 德语代副词517Er übersetzt den Text,____ ihn alle Studenten verstehen können.somit dafür damit dazu 在德语中,不接第四格的及物动词,在现在完成时中怎么可以接第四格呢?Alle Kursteilnehmer haben den Test bestanden,das sind 100%.bestehen是不接第四格的及物动词,那为什么是den test呢? 德语学习,这里的alle是什么成份.句子一,Sie haben jetzt alle einen Computer zu Hause.句子二,Meine Kinder sind alle stolz auf mich.这两个句子中的alle是什么词性,是什么东西?是不是做副词都是alle,或者还有all-? 德语的这个提问能用auf den 吗?有这么一个例子Alle Augen richten sich auf (den Wandel am Potsdamer Platz).对括号里提问,答案上用的是Worauf richten sich alle Augen?我参照别的觉得Auf wen开头也行吧,怎么写Auf wen r 德语Wir alle sind da 是什么 德语句子解析Den meisten Deutschen,Ostterreichern und Schweizern ist wichtig,was ist essen.想要知道为什么开头用的是Den?Den在这里是什么成分呢? 请问这个德语短句该怎样理解呀?den Einfluss von Ernährungsvorschriften auf das Essverhalten? 德语短语 in den freien 德语 In.den.grechischen.Inseln. 德语小问题:一个句子,Von Kind an habe ich mich fur den Maschinenbau interessiert. 德语句子分析求助Im achtzehnten Jahrhundert lebte in Frankreich einMann,der zu den genialsten und abscheulichstenGestalten dieser an genialen und abscheulichen Gestaltennicht armen Epoche gehörte.能理解的也就是der引导的定语从 德语句子理解Kleiderordnungen haben in Deutschland Tradition.Seit dem Mittelalter schrieben die Zünfte in den Städten ihren Mitgliedern und diese wiederum den bei ihnen Beschäftigten genau vor,wer welche Kleidungstücke tragen durfte 怎么理解这个德语句子?Den meisten ist Martin Luther bekannt als der grosse Reformator der Kirche in Deutschland und in Europa im 16.Jahrhundert.这里的Den meisten 是作为独立成分还是作为什么?翻译的时候应该怎么考虑? 帮忙分析下这个德语句子:Ordnen Sie die Aktivitaeten den Tageszeiten zu.die Aktivitaeten 和den tageszeiten 各做什么成分?谢谢啦