英语翻译游鸡足山记的翻译要好一点,不然不要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:59:28
英语翻译游鸡足山记的翻译要好一点,不然不要

英语翻译游鸡足山记的翻译要好一点,不然不要
英语翻译
游鸡足山记的翻译
要好一点,不然不要

英语翻译游鸡足山记的翻译要好一点,不然不要
徐霞客二十八岁那年,来到温州攀登雁荡山.他想起古书上说的雁荡山顶有个大湖,就决定爬到山顶去看看.当他艰难地爬到山顶时,只见山脊笔直,简直无处下脚,怎么能有湖呢?可是,徐霞客仍不肯罢休,继续前行到一个大悬崖,路没有了.他仔细观察悬崖,发现下面有个小小的平台,就用一条长长的布带子系在悬崖顶上的一块岩石上,然后抓住布带子悬空而下,到了小平台上才发现下面斗深百丈,无法下去.他只好抓住布带,脚蹬悬崖,吃力地往上爬,准备爬回崖顶.爬着爬着,带子断了,幸好他机敏地抓住了一块突出的岩石,不然就会掉下深渊,粉身碎骨.徐霞客把断了的带子结起来,又费力地向上攀援,终于爬上了崖顶.还有一次,他去黄山考察,途中遇到大雪.当地人告诉他有些地方积雪有齐腰深,看不到登山的路,无法上去.徐霞客没有被吓住,他拄了一根铁杖探路,上到半山腰,山势越来越陡.山坡背阴的地方最难攀登,路上结成坚冰,又陡又滑,脚踩上去,就滑下来.徐霞客就用铁杖在冰上凿坑.脚踩着坑一步一步地缓慢攀登,终于爬了上去.山上的僧人看到他都十分惊奇,因为他们被大雪困在山上已经好几个月了.他还走过福建武夷山的三条险径:大王峰的百丈危梯,白云岩的千仞绝壁和接笋峰的“鸡胸”、“龙脊”.在他登上大王峰时,已是日头将落,下山寻路不得,他就用手抓住攀悬的荆棘,“乱坠而下”.他在中岳嵩山,从太室绝顶上也是顺着山峡往下悬溜下来的.徐霞客惊人的游迹,的确可以说明他是一位千古奇人.

《徐霞客游记》以日记体为主的中国地理名著。明末徐弘祖经30多年旅行,写有天台山、雁荡山、黄山、庐山等名山游记17篇和《浙游日记》、《江右游日记》、《楚游日记》、《粤西游日记》、《黔游日记》、《滇游日记》等著作,除佚散者外,遗有60余万字游记资料。死后由他人整理成《徐霞客游记》。世传本有10卷、12卷、20卷等数种。主要按日记述作者1613~1639年间旅行观察所得,对地理、水文、地质、植物等现象,...

全部展开

《徐霞客游记》以日记体为主的中国地理名著。明末徐弘祖经30多年旅行,写有天台山、雁荡山、黄山、庐山等名山游记17篇和《浙游日记》、《江右游日记》、《楚游日记》、《粤西游日记》、《黔游日记》、《滇游日记》等著作,除佚散者外,遗有60余万字游记资料。死后由他人整理成《徐霞客游记》。世传本有10卷、12卷、20卷等数种。主要按日记述作者1613~1639年间旅行观察所得,对地理、水文、地质、植物等现象,均作详细记录,在地理学和文学上卓有成就。
此外,在记游的同时,还常常兼及当时各地的居民生活、风俗人情、少数民族的聚落分布、土司之间的战争兼并等等情事,多为正史稗官所不载,具有一定历史学、民族学价值。《徐霞客游记》被后人誉为“世间真文字、大文字、奇文字”。

收起