“发生什么了”翻译,到底是用What happened?还是What't happened?哪个是对的呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 01:20:52
“发生什么了”翻译,到底是用What happened?还是What't happened?哪个是对的呢?

“发生什么了”翻译,到底是用What happened?还是What't happened?哪个是对的呢?
“发生什么了”翻译,到底是用What happened?还是What't happened?哪个是对的呢?

“发生什么了”翻译,到底是用What happened?还是What't happened?哪个是对的呢?
what happened 中的what所指代的是已经发生的事情,语境上比较适合发生事情以后已经有一段时间了,比如:昨天发生的事情 What't happened?楼主是不是打错了?如果是what's后面应该跟正在进行时态.如:what's happening 语境可以理解为询问正在发生什么事情,比如:走在街上,突然周围的开始逃跑,你就可以这样问了 参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/96346866.html

其实两个都可以,第一个what happened,意思就是发生什么了,第二个what's(等于what has) happened。其实也是发生了什么的意思。不过一般书写的时候会写后者。前面那个更多地用于口语。