英语翻译夫礼禁未然之前,法施已然之后,法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:29:52
英语翻译夫礼禁未然之前,法施已然之后,法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知.

英语翻译夫礼禁未然之前,法施已然之后,法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知.
英语翻译
夫礼禁未然之前,法施已然之后,法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知.

英语翻译夫礼禁未然之前,法施已然之后,法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知.
礼禁未然之前,法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知
出自司马迁《史记·太史公自序》
【译文】礼制的约束在于事情没有发生之前,法律的施行在于事情发生之后;使用法律惩办人的作用显而易见,而使用礼制来约束人的作用却不容易觉察.
【评介】《太史公自序》是司马迁自己为《史记》所写的序言,其中谈到写作的目的是为了完成父亲的事业,通过历史来弘扬先王的礼制,自然要提及礼制的作用,也就是道德的力量,至今仍有现实意义.在提高了法制观念的同时,并不忽视道德对稳定社会的作用.

礼制的约束在于事情没有发生之前,法律的施行在于事情发生之后;使用法律惩办人的作用显而易见,而道德礼仪约束人的作用是潜移默化的。

【原句】
夫礼禁未然之前,法施已然之后。法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知。
【译文】
礼制的约束在事情没有发生之前,法律的实施在事情发生之后。(比较看来,)使用法律来惩戒人的作用很容易看到,而使用礼制来约束人的作用就很难看到了。
【评价】
这句话出自司马迁的《史记·太史公自序》。太史公司马迁在这里真正想说的是,礼乐制度与法律制度都对约束人的行为有作用,但...

全部展开

【原句】
夫礼禁未然之前,法施已然之后。法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知。
【译文】
礼制的约束在事情没有发生之前,法律的实施在事情发生之后。(比较看来,)使用法律来惩戒人的作用很容易看到,而使用礼制来约束人的作用就很难看到了。
【评价】
这句话出自司马迁的《史记·太史公自序》。太史公司马迁在这里真正想说的是,礼乐制度与法律制度都对约束人的行为有作用,但是它们的作用不同,表现形式也不同。相对说来,还是法律的作用更明显一些,对人的影响更大一些。这并无损于司马迁儒家思想的完整性,反而更能体现司马迁的远见卓识,反映司马迁思想的进步性,他不唯心。

收起

英语翻译夫礼禁未然之前,法施已然之后,法之所为用者易见,而礼知所为禁者难知. 夫礼禁未然之前,法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知 翻译 急 礼禁未然之前, 英语翻译凡人之智,能见已然,不能见将然.夫礼者禁于将然之前,而法者禁于己然之后,是故法之所用易见,而礼之所为生难知也.若夫庆赏以劝善,刑罚以惩恶,先王执此之政,坚如金石,行此之令,信 英语翻译弱冠之后 而立之前 英语翻译“图天下之事于未然则易,救天下之事于已然则难,已然之中复有未然着,使往者不失而来者得还,是尤难也.”上面这句话怎么翻译?具体的出处是什么?作者想表达的意图是什么? 英语翻译作为一个民族,我们已然道德沦丧了 英语翻译结婚之前男士买单,结婚之后女士买单 英语翻译是第二次飞之前 还是两次飞之后 也就是第三次飞之前 之前举步维艰,之后为所欲为 英语翻译就是怎么将《重大不良未然防止活动》翻译成英语 英语翻译是翻译成“孩子们是在看电影之前还是之后买东西吃”还是“孩子们会买一些东西在看电影之前或之后吃”呢? 英语翻译不要“钱塘复再拜”之前的,要之后的,不是全文的啊!只是一部分啊! 之前英语翻译 英语翻译我是销售部的XXX,很高兴成为XXX的一员与大家共事.入职2个月,已然得到大家的很多帮助,感受着每个人的工作热诚,也让我更快的融入XXX的大家庭之中.希望在之后的工作生活中能和大家 两个名言佳句的出处和意思请给我这两个名言的出处和含义:1)见人之过,得己之过;闻人之过,想己之过2)与其补救于已然,不如防范于未然谢谢 已然 缱绻 什么意思 我先卖了旧车,之后买了新车.我之前从没有用英语写过信.用英语翻译