今天有看到一句话不太明白,“Genesis A,Genesis B and Exodus are poems based on the old testament这句话的正确翻译应该是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 10:22:46
今天有看到一句话不太明白,“Genesis A,Genesis B and Exodus are poems based on the old testament这句话的正确翻译应该是什么?

今天有看到一句话不太明白,“Genesis A,Genesis B and Exodus are poems based on the old testament这句话的正确翻译应该是什么?
今天有看到一句话不太明白,“Genesis A,Genesis B and Exodus are poems based on the old testament
这句话的正确翻译应该是什么?

今天有看到一句话不太明白,“Genesis A,Genesis B and Exodus are poems based on the old testament这句话的正确翻译应该是什么?
《创世纪A》、《创世纪B》和《出埃及记》都是以基于《旧约》的诗篇.

“创世纪A”、“创世纪B”和“出埃及记”都是《旧约》中的诗篇.

创世记A,B和创世埃及记是,在"旧约的诗". 应该是这样。希望对你有帮助

Genesis A,Genesis B and Exodus are poems based on the old testament.
“创世纪A”、“创世纪B”和“出埃及记”都是以《旧约》为根据来创作的诗篇.
以上所说的是指 <创世纪A> 等等英国古英语宗教诗啦!