2130304:so the 30 to 60 minutes of activity kids were getting throughout the day has been almost eliminated completely.想知道的语言点:1—so the 30 to 60 minutes of activity:倒装句2—so 怎么翻译?这不是倒装句:原句:so the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 02:22:46
2130304:so the 30 to 60 minutes of activity kids were getting throughout the day has been almost eliminated completely.想知道的语言点:1—so the 30 to 60 minutes of activity:倒装句2—so 怎么翻译?这不是倒装句:原句:so the

2130304:so the 30 to 60 minutes of activity kids were getting throughout the day has been almost eliminated completely.想知道的语言点:1—so the 30 to 60 minutes of activity:倒装句2—so 怎么翻译?这不是倒装句:原句:so the
2130304:so the 30 to 60 minutes of activity kids were getting throughout the day has been almost eliminated completely.
想知道的语言点:
1—so the 30 to 60 minutes of activity:倒装句
2—so 怎么翻译?
这不是倒装句:
原句:so the 30 to 60 minutes of activity kids were getting throughout the day has been almost eliminated completely.
分析:so the 30 to 60 minutes of activity that kids were getting throughout the day has been almost eliminated completely.
真正的谓语是:has been almost eliminated

2130304:so the 30 to 60 minutes of activity kids were getting throughout the day has been almost eliminated completely.想知道的语言点:1—so the 30 to 60 minutes of activity:倒装句2—so 怎么翻译?这不是倒装句:原句:so the
承接副词:so 因此,从而,那么
——用来承接上文引起下文
主语:the 30 to 60 minutes of activity 30 到 60 分钟的活动
定语从句:kids were getting throughout the day 孩子们在活动中度过一整天
——省略了作使役动词 getting 宾语的关系代词 that.变成简单句为:kids were getting the activity throughout the day(孩子们使得这些活动过了一整天)
谓语部分:has been almost eliminated completely.几乎已经完全不予考虑
译文:因此,(只占)30 到 60 分钟的孩子们度过一整天的活动几乎已经完全不予考虑了(被排除在外了).