英语翻译In a randomized controlled trial,one group will receive a maximal intervention (= intervention group).The intervention group will be compared to the control group receiving a minimal intervention.An inclusion of 350 patients in total,with

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 05:54:15
英语翻译In a randomized controlled trial,one group will receive a maximal intervention (= intervention group).The intervention group will be compared to the control group receiving a minimal intervention.An inclusion of 350 patients in total,with

英语翻译In a randomized controlled trial,one group will receive a maximal intervention (= intervention group).The intervention group will be compared to the control group receiving a minimal intervention.An inclusion of 350 patients in total,with
英语翻译
In a randomized controlled trial,one group will receive a maximal intervention (= intervention group).The intervention group will be compared to the control group receiving a minimal intervention.An inclusion of 350 patients in total,with a follow-up of 3 years is foreseen.The inclusion criteria are age between 25–65 and insured by the Onderlinge Ziekenkas,insuring for guaranteed income in case of illness for self-employed.The maximal intervention group receives several prevention consultations by their general practitioner (GP) using a new type of cardiovascular risk calculator with personalised feedback on behavioural risk factors.These patients receive a follow-up with intensive support of health behaviour change via different methods,i.e.a tailored website and personal advice of a multidisciplinary team (psychologist,physiotherapist and dietician).The aim of this strategy is to reduce cardiovascular risk factors according to the guidelines.The primary outcome measures will be cardiovascular risk factors.The secondary outcome measures are cardiovascular events,quality of life,costs and incremental cost effectiveness ratios.The control group receives prevention consultations using a new type of cardiovascular risk calculator and general feedback.
在一个随机实验中,一个组会收到最大的干预(称为干预组).这个组会与另一个得到最小干预的组做比较.实验一共包括350人,准备时间长度为3年,年龄在25-65岁之间.
我已经翻译了前面的一点,但是现在看到这些单词都要崩溃了.

英语翻译In a randomized controlled trial,one group will receive a maximal intervention (= intervention group).The intervention group will be compared to the control group receiving a minimal intervention.An inclusion of 350 patients in total,with
大意如下: 人工
In a randomized controlled trial, one group will receive a maximal intervention (= intervention group).
随机控制试验中,有一组会接受最大干预(我们称之为干预组).
The intervention group will be compared to the control group receiving a minimal intervention.
为了进行对比试验,对另一组进行最小干预.
An inclusion of 350 patients in total, with a follow-up of 3 years is foreseen.
试验样本容量为350人,试验时限为3年.
The inclusion criteria are age between 25–65 and insured by the Onderlinge Ziekenkas, insuring for guaranteed income in case of illness for self-employed.
入选对象的年龄必须介于25岁与65岁之间,Onderlinge Ziekenkas将对他们进行投保,保障他们因病待业时的经济来源.
The maximal intervention group receives several prevention consultations by their general practitioner (GP) using a new type of cardiovascular risk calculator with personalised feedback on behavioural risk factors.
私人医生(GP)将通过一种可以反馈个人行为风险因素的新型心血管风险计算器向最大干预组的病人提供数次预防咨询指导.
These patients receive a follow-up with intensive support of health behaviour change via different methods, i.e. a tailored website and personal advice of a multidisciplinary team (psychologist, physiotherapist and dietician).
这些病人将会享受到全方位的治疗指导,他们可以通过为其量身定做的网站或来自跨学科团队(心理医生、物理治疗师和营养学家)的个人建议获得有关健康行为变更的信息.
The aim of this strategy is to reduce cardiovascular risk factors according to the guidelines.
此举的目的是为了根据试验指导精神,降低心血管风险因素.
The primary outcome measures will be cardiovascular risk factors.
心血管风险因素是最主要的疗效判定指标.
The secondary outcome measures are cardiovascular events, quality of life, costs and incremental cost effectiveness ratios.
心血管病并发率、生活质量、成本和增量成本效果比也是比较重要的疗效判定指标.
The control group receives prevention consultations using a new type of cardiovascular risk calculator and general feedback.
控制组的病人们通过一种新型心血管风险计算器和常规反馈的方式获得预防咨询的建议.

英语翻译The title of the protocol:A PHASE 3,MULTI-CENTER,RANDOMIZED,DOUBLE-BLIND,PLACEBO-CONTROLLED,SAFETY AND EFFICACY STUDY OF SITAXSENTAN SODIUM IN SUBJECTS WITH PULMONARYARTERIAL HYPERTENSION 英语翻译In a randomized controlled trial,one group will receive a maximal intervention (= intervention group).The intervention group will be compared to the control group receiving a minimal intervention.An inclusion of 350 patients in total,with 英语翻译This was a 30-day,multicenter,double-blind,placebo-controlled,randomized,parallel-design trial conductedat 2 academic,out-patient pain clinics in the United States in patients with post-herpetic neuralgia (PHN) located on the torso or lim 英语翻译Recently,a randomized double blind clinical trial on GutGards showed it to be effective against Helicobacter pylori (Communicated). 英语翻译And yet the question of whether the benefits of the “touchy-feely” aspects of alternative medicine can be proved in randomized trials seems strangely beside the point.That’s because just about everyone in medicine,including hard-cor 英语翻译In randomized tests there are several common ethical issues that surface.Most critics’ primary concern is that these types of experiments prevent doctors from performing their primary service to patients - healthcare.Similarly,many beli 怎么翻译 Being able to correct for learning curves in randomized control trials 英文说明书翻译Patients already on metformin (n = 491) at a dose of at least 1500 mg per day were randomized after completing a 2-week, open-label, placebo run-in period. 作者:Sesti F,Capobianco F,Capozzolo T,Pietropolli A,Piccione E.刊名:Surg Endosc.2008 Apr;22(4):917-23.Epub 2007 Aug 20Isobaric gasless laparoscopy versus minilaparotomy in uterinemyomectomy:a randomized trial.摘要BACKGROUND:Isobaric gasless 英语翻译To determine the absolute bioavailability of moxifloxacin,this open-label,randomized,crossoverstudy compared the pharmacokinetic characteristics of a single lOO-mg dose administered either orally or intravenously as a 60-minute infusion i 英译汉,一小段.谢谢A randomized complete block design was employed in thefield with water-application regimes (high, medium, low, andzero) stripped across rows of white clover entries (four repliIncates of each entry). The significance of th 英语翻译Air in a hurry 英语翻译 engage in a confrontation 英语翻译( )you( )in a week 英语翻译The primary objective of this 6-week,parallel-group,open-label,randomized,multicenter trial was to com- pare rosuvastatin with atorvastatin,pravastatin,and simvastatin across dose ranges for reduction of low- density lipoprotein (LDL) cho 英语翻译()are there in a year 英语翻译My uncle WorKs in a supermarket()()() 英语翻译Victory hangs in a delicate balance.