怎么理解人不可貌相~用英文·,太急了最好长一点我要考口语,所以要的不是只是这句话的翻译~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:40:20
怎么理解人不可貌相~用英文·,太急了最好长一点我要考口语,所以要的不是只是这句话的翻译~

怎么理解人不可貌相~用英文·,太急了最好长一点我要考口语,所以要的不是只是这句话的翻译~
怎么理解人不可貌相~用英文·,太急了
最好长一点
我要考口语,所以要的不是只是这句话的翻译~

怎么理解人不可貌相~用英文·,太急了最好长一点我要考口语,所以要的不是只是这句话的翻译~
好的,我帮你~
相貌:appearance
you'd better not judge the person by his appearance.
judge sb by (通过一个人什么什么 来判断他)
哦!你原来想考口语啊.
你如:you can not judge the person by his appearance.Everyone has his own talent."Beautiful or ugly "is just the outside part of the person,but not the whole.We make friends,and get closed to her/him,becausee have something in common,not just we have the same appearance.
What is counted is our inner beauty.Keep our eyes on the inner beauty,and you will be wise enough!

You can's judge a book by it's cover
Never judge by appearances
Beauty is only skin deep
Men are not to be measured in inches.
这四句你选择一句喜欢的吧:)

人不可貌相,海水不可斗量
A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper.这样的译法只是直译,如果能够稍加修改,老外就能了A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measur...

全部展开

人不可貌相,海水不可斗量
A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper.这样的译法只是直译,如果能够稍加修改,老外就能了A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measured by a bucket.不过,老外通常的说法是这样的:We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its cover. (意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)

收起

you can't judge a person by his appearance

you can't judge a person by his appearance