【周亚夫平叛】这篇文言文的 原文、翻译、字解.司马迁的.开头:孝文且崩时...结尾:...而吴楚破平.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 07:51:42
【周亚夫平叛】这篇文言文的 原文、翻译、字解.司马迁的.开头:孝文且崩时...结尾:...而吴楚破平.

【周亚夫平叛】这篇文言文的 原文、翻译、字解.司马迁的.开头:孝文且崩时...结尾:...而吴楚破平.
【周亚夫平叛】这篇文言文的 原文、翻译、字解.司马迁的.开头:孝文且崩时...结尾:...而吴楚破平.

【周亚夫平叛】这篇文言文的 原文、翻译、字解.司马迁的.开头:孝文且崩时...结尾:...而吴楚破平.
原文:
孝文且崩时,诫太子曰:“即有缓急,周亚夫真可任将兵.”文帝崩,拜亚夫为车骑将军.孝景三年,吴楚反.亚夫以中尉为太尉,东击吴楚.因自请上曰:“楚兵剽轻,难与争锋.原以梁委之,绝其粮道,乃可制.”上许之.  太尉既会兵荥阳,吴方攻梁,梁急,请救.太尉引兵东北走昌邑,深壁而守.梁日使使请太尉,太尉守便宜,不肯往.梁上书言景帝,景帝使使诏救梁.太尉不奉诏,坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵後食道.吴兵乏粮,饥,数欲挑战,终不出.夜,军中惊,内相攻击扰乱,至於太尉帐下.太尉终卧不起.顷之,复定.後吴奔壁东南陬,太尉使备西北.已而其精兵果奔西北,不得入.吴兵既饿,乃引而去.太尉出精兵追击,大破之.吴王濞弃其军,而与壮士数千人亡走,保於江南丹徒.汉兵因乘胜,遂尽虏之,降其兵,购吴王千金.月馀,越人斩吴王头以告.凡相攻守三月,而吴楚破平.
翻译:
文帝将要去世的时候,告诫太子说:“如果发生危急情况,周亚夫是真正担当领兵重任的.”文帝去世后,景帝授予周亚夫车骑将军的官职.
景帝三年(前154),吴、楚等七国叛乱.周亚夫由中尉升任太尉,领兵进攻打吴、楚叛军.于是周亚夫亲自请示皇帝说:“楚兵勇猛轻捷,很难与他们交战取胜.我希望先把梁国放弃,让他们进攻,我们去断绝他们的粮道,这样才能把他们制服.”景帝同意这个意见.
太尉周亚夫把各路军队会合到荥阳之后,吴国叛军正在进攻梁国,梁国形势危急,请求援救.而太尉却领兵向东北跑到昌邑,深沟高垒守不出.梁国天天派使者向太尉求救,太尉认为坚守有利,不肯去救.梁国上书报告景帝,景帝随即派使者诏令太尉救梁.太尉不遵从皇帝的诏令,坚守营垒仍不出兵,而是派遣轻骑兵由弓高侯等人率领去断绝吴、楚叛军后方的粮道.吴国军队缺乏粮食,士兵饥饿,屡次挑战,可是汉军始终也不出来.夜里,汉军营中受惊,军内互相攻击扰乱,甚至闹到了太尉的营帐之下.太尉却始终静卧不起.时间不久,就恢复了安定.后来吴军朝汉军军营东南角奔来,太尉让人们注意防备西北.接着吴国精兵果然奔到了西北,但不能攻入.吴兵已经饿了,于是就撤退离去.太尉派精兵去追击,大败吴军.吴王濞抛弃了他的大军,与几千名精壮士卒逃跑,逃到江南丹徒自保.汉兵于是乘胜追击,完全俘虏了叛军,并使他们投降,又悬赏千金买吴王之头.过了一个多月,就有越人斩了吴王的头来报告.双方攻守一共只有三个月,吴、楚叛乱就被打败平定了