南辕北辙的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 13:13:11
南辕北辙的译文

南辕北辙的译文
南辕北辙的译文

南辕北辙的译文
【注 音】
  nán yuán běi zhé
  【释 义】
  想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反.
  【出 处】
  《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”
  (注:《战国策》,国别体史书,是由西汉末年刘向编辑的)
  【示 例】
  你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是~,相差甚远,有甚么和议可言.(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十八回)
  【背景】
  战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵.
  季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理.其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力.我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人.
  【原文】
  今者臣来,有人于太大行(远行),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御者善.”此数者愈善,而离楚愈远耳.此所谓南其辕而北其辙也.
  【译 文】
  今天我来的时候,遇见有个人要出远门,他正在向北面赶他的车,他说:‘我想到楚国去.’我说:‘你要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好.我说:‘马虽然好,但这不是到楚国去的路!’他说:‘我的路费多.’我说:‘路费虽然多,但这不是到楚国去的路.’他又说:‘我的车夫善于赶车.’这几样东西越好,反而会离楚国越远. 这就是我们所说的目标在南而行动却向北.
  【字词解释】
  1.方北面而持其驾 驾:车
  2.吾御者善 善:技术好,善长
  3.中道而反 中道: 半路
  4.头尘不去 去:弹下身上的尘土
  5.此数者愈善 数:几个,几样
  6.曰:“吾用多 用:路费
  【寓 意】
  寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用.以上史事,形成成语“北辕适楚”,后来在流传过程中,人们习惯说作“南辕北辙”,并引申出另一个成语“背道而驰”,意义和“南辕北辙”相同.
  “南辕北辙”这则成语的“辕”是车杠;“辙”是车轮在路上留下的痕迹.辕向南,辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远.寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用.
  南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切和实际情况