翻译一句话是否正确 英文作为首要目的 make as first targetright?以盈利作为首要目的 make profit as first target 这对吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 03:09:57
翻译一句话是否正确 英文作为首要目的 make as first targetright?以盈利作为首要目的  make profit as first target  这对吗

翻译一句话是否正确 英文作为首要目的 make as first targetright?以盈利作为首要目的 make profit as first target 这对吗
翻译一句话是否正确 英文
作为首要目的
make as first target
right?
以盈利作为首要目的 make profit as first target
这对吗

翻译一句话是否正确 英文作为首要目的 make as first targetright?以盈利作为首要目的 make profit as first target 这对吗
不对,从语法角度应该说:make (it) as (the) first target.as可以去掉,但是没有这么说的.
直接说as primary aim;
或者
as primary target.
as就有作为的意思.
以盈利为目的:
make profits as primary target.
first 前要有the.

楼主这个有点问题
你的句子没有宾语
“作为首要目的”应该是一个状语句
直接用 as the key/vital/first/main goal/target

最native的说法应该是
making profit(或者profitting) as(our) major priority
其他用法退散
main goal/first goal/first target都不能完全将首要翻译出来