英语翻译GGDSGRTRTF

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 07:36:20
英语翻译GGDSGRTRTF

英语翻译GGDSGRTRTF
英语翻译
GGDSGRTRTF

英语翻译GGDSGRTRTF
师旷撞晋平公①   晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!惟其言而莫之违.”师旷③侍坐于前,援④琴撞之.公被衽⑤而避,琴坏于壁.公曰:“太师谁撞⑥?”师旷曰:“今者有小人言侧者⑦,故撞之.”公曰:“寡人也.”师旷曰:“哑⑧!是非君人者之言也.”左右请除⑨之.公曰:“释之,以为寡人戒.”   选自《韩非子·难一》
注释
  (1)选自《韩非子》.  (2)莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了.  (3)莫之违——没有人敢违背他   (4)师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师.师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面   (5)援——执持,拿.  (6)衽——衣襟、长袍.  (7)太师——师旷.谁撞,即撞谁.  (8)言侧——于侧言.  (9)哑——表示不以为然的惊叹声.  (10)除——清除,去掉.除之:除掉他   (11)故——所以   (12)被——通“披”,披着.  (13)师旷——盲人乐师.  (14)莫之违——没有人敢违背他.  (15)是非君人者——这不是国君   (16)谁撞——撞谁
译文
  晋平公和臣子们在一起喝酒.酒兴正浓时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去.晋平公连忙收起衣襟躲让.琴在墙壁上撞坏了.晋平公说:“太师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他.”晋平公说:“说话的是我嘛.”师旷说:“哟!这不是做国王的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他.晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告.”