鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 10:07:00
鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理

鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理
鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理

鲁人身善织屡的原文,译文和说明的道理
鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徒于越.或谓之曰:"子必穷矣."鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之业,而越人跣行:缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”\x0d选自\x0d【鲁人徙越】\x0d鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徒于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎.\x0d【译文】鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸.两口子想搬到越国去.\x0d有人对他说:“你到越国去必定会变穷.”\x0d这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发,不戴帽子.以你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?”\x0d【“鲁人徙越”的启示】\x0d不知您是否听说过韩非子写的这样一个故事:一个鲁国人擅长纺织麻鞋,他的妻子擅长纺织白绢.他们想迁到越地去,就有人对他们说:“你们一定将穷困不堪了.”这个鲁人问他是何道理,那人说:“麻鞋是穿在脚上的,而越人赤脚走路;白绢是做帽子用的,而越人却披头散发.你们夫妻的特长在越地怎会有用武之地?怎么会不穷困呢?”\x0d但是,如果我们转换一个角度,深入下去思考一下呢?就会得出一个与劝解人说的完全相反的答案——\x0d鲁人徙越之后,并不一定急于卖鞋卖帽,而且不一定局限于卖鞋卖帽.他们夫妇到越地之后,可以先做一番考察,了解一下当地的风土人情、生活习俗等,然后再对鞋帽从美学角度的和有利于身体健康诸方面,做一些宣传穿鞋戴帽的有益广告,使越地人慢慢认识并接收穿鞋戴帽这种文明的生活方式,生意自然就有了.当然,越人的生活方式不一定马上改变,鲁人夫妇也不可能马上富起来.但是,随着社会的发展进步,越人的生活方式并不是一成不变的,并不一定老不穿鞋、不戴帽,就像人类开始时挂树叶、围兽皮,而现在却穿上衣服一样.再说,鲁人夫妇既然擅长纺织,那么,他们的纺织就不会局限在鞋帽上,他们可以纺织出许多越人喜欢的东西.这样,鲁人夫妇又何患不富.