英语翻译这句话怎么理解,it是代词吗?怎么直译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 19:36:48
英语翻译这句话怎么理解,it是代词吗?怎么直译

英语翻译这句话怎么理解,it是代词吗?怎么直译
英语翻译
这句话怎么理解,it是代词吗?怎么直译

英语翻译这句话怎么理解,it是代词吗?怎么直译
在这个世界上,并不是你想要什么,而是你能得到什么 (字面意思)
那要是说意境的话 就应该是说,在这个世界上,东西不缺绝于你想要什么,而是你能得到什么.
我也说不清楚 反正自己体会一下把.
在这句话里面
what you want 是自己主动的 想要的
what you get 是被动的 不一定得到的是什么东西.

楼主,你好!
1、句意:(A)在此世上,非你想要,而是你之所得。
(B)通俗文:在这个世上,并不是你想要什么,而是:你得到了什么。
(C)现代文:这个世上,并非你想要什么就ok,而是你,得到了!
不懂再问,
翻译小新!it怎么翻译it:英语里面常用的无实在意义的形式主语,可以不译!it是形...

全部展开

楼主,你好!
1、句意:(A)在此世上,非你想要,而是你之所得。
(B)通俗文:在这个世上,并不是你想要什么,而是:你得到了什么。
(C)现代文:这个世上,并非你想要什么就ok,而是你,得到了!
不懂再问,
翻译小新!

收起