跪求一篇文学评论(要求:英语,200-300字)关于莎士比亚的商簌诗18Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 13:01:25
跪求一篇文学评论(要求:英语,200-300字)关于莎士比亚的商簌诗18Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short

跪求一篇文学评论(要求:英语,200-300字)关于莎士比亚的商簌诗18Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short
跪求一篇文学评论(要求:英语,200-300字)
关于莎士比亚的商簌诗18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimmed
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
中文翻译:
夏日怎能与你譬喻比拟
你的可爱温和夏日难及
五月花蕾恶风吹袭落地
夏日租约倏忽转瞬到期
有时天眼高灼炎炎难耐
更见乌云常蔽金色面容
古今红颜难逃红颜色衰
命运无常季候欺凌作弄
你的永恒夏日却将长存
美貌红颜必也永世不减
死神难夸你为地府美人
因你芳名已成不朽诗篇
除非人世已经灭绝无生
此诗必将永传与汝永恒
莪也觉得有难度~诶
所以才来请大家帮帮。.
啊````

跪求一篇文学评论(要求:英语,200-300字)关于莎士比亚的商簌诗18Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short
:莎士比亚的第18首十四行诗的一个重要语言特点是它的修辞格的运用,一首短短的十四行诗里面,竟然用到了十种修辞格,分别包括明喻,设问,暗喻,拟人,双关,矛盾法,头韵法,提喻,夸张,倒装.内容上,在这首诗中,诗人对时间的毁灭作用进行了深刻的反思,并以此来反衬他的诗篇的生命力.他认为,尽管时间的力量强大,但他的诗篇可以战胜时间的消磨赢得永生.那样,他诗中歌颂的情人也会美艳永存.美好的夏日因而十分短暂,而诗中情人的美却是永生的.因此,诗中透露出诗人对他的诗作生命力的无比自信.