英语翻译李成,字伯友,雄州归信人.勇力绝伦,能挽弓三百斤.宋宣和初,试弓手,挽强异等.累官淮南招捉使.成乃聚众为盗,钞掠江南,宋遣兵破之,成遂归齐,累除开德府,从大军伐宋.齐废,再除安武军

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 17:14:35
英语翻译李成,字伯友,雄州归信人.勇力绝伦,能挽弓三百斤.宋宣和初,试弓手,挽强异等.累官淮南招捉使.成乃聚众为盗,钞掠江南,宋遣兵破之,成遂归齐,累除开德府,从大军伐宋.齐废,再除安武军

英语翻译李成,字伯友,雄州归信人.勇力绝伦,能挽弓三百斤.宋宣和初,试弓手,挽强异等.累官淮南招捉使.成乃聚众为盗,钞掠江南,宋遣兵破之,成遂归齐,累除开德府,从大军伐宋.齐废,再除安武军
英语翻译
李成,字伯友,雄州归信人.勇力绝伦,能挽弓三百斤.宋宣和初,试弓手,挽强异等.累官淮南招捉使.成乃聚众为盗,钞掠江南,宋遣兵破之,成遂归齐,累除开德府,从大军伐宋.齐废,再除安武军节度使.金史成在降附诸将中最勇鸷,号令甚严,众莫敢犯.临阵身先诸将.士卒未食不先食,有病者亲视之.不持雨具,虽沾湿自如也.有告成反者,宗弼察其诬,使成自治,成杖而释之,其不校如此.以此士乐为用,所至克捷.金史宗弼再取河南,宋李兴据河南府.成引军入孟津.兴率众薄城,鼓噪请战,成不应.日下昃,兴士卒倦且饥,成开门急击,大破之.兴走汉南,成遂取洛阳、嵩、汝等.河南平,宗弼奏成为河南尹,都管押本路兵马.尝取官羡粟充公费,坐夺两官,解职.正隆间,起为真定尹,封郡王,例封济国公.卒,年六十九.

英语翻译李成,字伯友,雄州归信人.勇力绝伦,能挽弓三百斤.宋宣和初,试弓手,挽强异等.累官淮南招捉使.成乃聚众为盗,钞掠江南,宋遣兵破之,成遂归齐,累除开德府,从大军伐宋.齐废,再除安武军
李成,字伯友,雄州归信人.勇猛有力,无与伦比,能拉开三百斤的弓.宋朝宣和初年,作为试弓手,来拉开强弓.连续做官至淮南招捉使.李成便聚众为强盗,在江南抢掠,宋朝派兵攻打,李成于是归附齐政权,连续任官至开德府尹,跟从大军讨伐宋朝.齐政权废除后,任安武军节度使.
在金国史书中,李成在各个归降依附的将领中最勇猛,号令很严格,众人都不敢冒犯他.作战时亲自带头,在诸位将士前面.士兵没吃饭他也不吃饭,有人生病他亲自探视.不拿雨具,即使淋湿了也镇静自在.有人告发李成谋反,宗弼察觉那人诬告,要李成自己处理,李成杖责了那个人然后放了他,不与他计较.因此士兵乐于被他任用,每到一个地方都大获全胜.
在金国史书中,宗弼再次攻取黄河以南,宋将李兴盘据守河南府.李成率军进入孟津.李兴率兵逼近城下,击鼓挑战,李成不作回应.太阳向西偏移,李兴的部下疲倦并且饥饿,李成开城门迅速出击,攻破了他.李兴逃到汉南,李成于是攻取洛阳、嵩、汝等地.河南战乱平定,宗弼上奏请(朝廷)任命李成为河南府尹,监管本路兵马.曾经拿取公家剩余的粮食充当公费,获罪被削去两个官职,解除职务.正隆年间,被起用为真定府尹,册封为郡王,按规定封为济国公.后去世,享年六十九岁.
自己翻译的,大概就这样了.有几个字要注意:
累:连续.
除:任命.任官.
治:处理,治理.
释:释放,赦免.
校:计较.
引:带领.
薄:迫近.逼迫.
昃:(zè)太阳偏西.
急:迅速.
走:逃,逃跑.
尝:曾经.
羡:剩余.
坐:获罪.定罪.
夺官:削去官职.
例:按规定.按惯例.
希望对你有所帮助.