英语翻译The LIWC software was used to analyze word frequencies in thewriting assignments.This software derives frequency values for alarge number of words that are pre-sorted into psychological andlinguistic categories.Analyses in the current stu

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:07:19
英语翻译The LIWC software was used to analyze word frequencies in thewriting assignments.This software derives frequency values for alarge number of words that are pre-sorted into psychological andlinguistic categories.Analyses in the current stu

英语翻译The LIWC software was used to analyze word frequencies in thewriting assignments.This software derives frequency values for alarge number of words that are pre-sorted into psychological andlinguistic categories.Analyses in the current stu
英语翻译
The LIWC software was used to analyze word frequencies in the
writing assignments.This software derives frequency values for a
large number of words that are pre-sorted into psychological and
linguistic categories.Analyses in the current study were limited
to the default LIWC2007 dictionary’s personal concerns and psy-
chological word categories,which appeared the most psychologi-
cally informative.

英语翻译The LIWC software was used to analyze word frequencies in thewriting assignments.This software derives frequency values for alarge number of words that are pre-sorted into psychological andlinguistic categories.Analyses in the current stu
informative 是“能提供信息的”或“能说明问题的”意思.
这几个句子的意思:
研究使用了LIWC软件(一种文本分析软件),以便分析习作中的词汇出现频率.这种软件析取大量预先归入心理学和语言学范畴的词汇的频度值.本研究中,分析范围仅限于LIWC(2007版)软件系统默认的词库中的个人关切和心理词汇范畴,而这些(指“个人关切和心理词汇范畴”)表现出最具有心理学意义上的解释力.

这个软件是用来分析LIWC单词频率在写作作业。这个软件得出频率值大群的话,预排序成心理和语言类别。分析了在目前的研究中是LIWC2007 limitedto默认字典的个人问题和psy-chological词的类别,出现最多的psychologi-cally信息