even if you knew what to do, you wouldn't know what to do 一电影上的台词,改如何翻译?最好能有时态语法的说明

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 03:52:54
even if you knew what to do, you wouldn't know what to do 一电影上的台词,改如何翻译?最好能有时态语法的说明

even if you knew what to do, you wouldn't know what to do 一电影上的台词,改如何翻译?最好能有时态语法的说明
even if you knew what to do, you wouldn't know what to do 一电影上的台词,改如何翻译?
最好能有时态语法的说明

even if you knew what to do, you wouldn't know what to do 一电影上的台词,改如何翻译?最好能有时态语法的说明
即使你知道做什么,也不知道怎么做
even if引导的让步状语从句,若表示同事实相反的,其动词用过去式表虚拟语气.从句及其主句中谓语动词形式与非真实条件句中的形式相同.
例:Even if I were rich ,I would work .(翻译:即使我很富有,我也要工作.)这个句中,even if引导的从句只是表示一种与现在事实相反的假设,其谓语动词用”were”,而主句中的谓语动词则应该用”would +动词原形”这一形式.

即使你知道有什么可以做,你也不知道该做什么。

即使你曾经知道如何做,你也不知道该怎么做了

即使你以前知道怎么做,现在也不知道了。
前后两句只有时态不一样,一个是过去时,一个是现在时,其他没什么区别。