go out of...get out of...get back...go back...四者有何区别?我记得有一个是滚出去,MS是get out of here,但是我也有看到用这个词的其他情况,比如说叙述某人从一个地方走出来了,还有其他三个词的区别也

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 21:29:34
go out of...get out of...get back...go back...四者有何区别?我记得有一个是滚出去,MS是get out of here,但是我也有看到用这个词的其他情况,比如说叙述某人从一个地方走出来了,还有其他三个词的区别也

go out of...get out of...get back...go back...四者有何区别?我记得有一个是滚出去,MS是get out of here,但是我也有看到用这个词的其他情况,比如说叙述某人从一个地方走出来了,还有其他三个词的区别也
go out of...get out of...get back...go back...四者有何区别?
我记得有一个是滚出去,MS是get out of here,但是我也有看到用这个词的其他情况,比如说叙述某人从一个地方走出来了,还有其他三个词的区别也分不大清,

go out of...get out of...get back...go back...四者有何区别?我记得有一个是滚出去,MS是get out of here,但是我也有看到用这个词的其他情况,比如说叙述某人从一个地方走出来了,还有其他三个词的区别也
go back和get back 比较容易区分
go back=回去,eg.When will you go back home?
你什么时候回家(去)?
get back=回来,eg.Mom:When will you get back home tonight,son?
妈妈:你今晚什么时候回家来?
Son:10 O'clock!
儿子:10点.
go out of=走出,从.出来.eg.go out of the shop 从商店走出来
其它有用的短语:
go out (of something)
(竞赛等中)被淘汰,出局 2.过时;不再流行
go out of somebody/something
品质或情感在…中不复存在;从…中消失
be/go out of your mind
心智失常;发疯
come into/go out of use
开始/停止使用
go out of your way (to do something)
特地;格外努力
fly/go out (of) the window
化为乌有;消失殆尽
go out of one's way
特地
go out of use
不再被使用;被淘汰
go/fall out of use
不再被使用;被淘汰
Get out of
1.逃避
I couldn't get out of going to that wedding.我不能逃避出席婚礼.
2.弃绝
He got out of the bad habit.他改掉了这个坏习惯.
3.使说出
The police got the truth out of him.警察迫使他说出真相.
4.从.出来
He got out of the taxi.他从计程车中出来.
相关短语
get out of bed on the wrong side
(无缘由地)一起床就整天情绪不好
get no change out of somebody
(从某人处)得不到帮助,打听不到消息
get a charge out of something
从…中得到快感(或快乐、乐趣)
be/get/run/etc.out of control
无法管理;失去控制
get out of something
1.逃避,规避,摆脱(责任或义务) 2.放弃,戒除,抛弃(习惯)
get out (of something)
(尤指为参观、会友等)离开(某地),外出
get something out of somebody
(尤指强行)盘问出,获取
get something out of somebody/something
从…中获得(有益的东西)
if you can't stand the heat (get out of the kitchen)
如果感到太困难(就别干了)
get the hell out (of…)
迅速离开
最说一下,如果想表达滚出去,可以用以下词组
get out of here
get away from me
fuck off(这个语气最强烈,一般不用,很伤感情)

go/get out of 等是个中性的词组。在不同情景下可以翻译成不同的语气;
在很不愉快的场合,中文会翻译成“滚蛋”“出去”。
get me out of here意思是说救我出去吧;
go back ,get back都是同理,根据场合来翻译吧。