怎样区分 on average和an average of 好像翻译成中文的意思差不多 都是“平均、平均”有的意思请问在造句和选词填空时该怎么区分这二者呢 求高手指点!谢谢了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 12:24:44
怎样区分 on average和an average of 好像翻译成中文的意思差不多 都是“平均、平均”有的意思请问在造句和选词填空时该怎么区分这二者呢 求高手指点!谢谢了

怎样区分 on average和an average of 好像翻译成中文的意思差不多 都是“平均、平均”有的意思请问在造句和选词填空时该怎么区分这二者呢 求高手指点!谢谢了
怎样区分 on average和an average of 好像翻译成中文的意思差不多 都是“平均、平均”有的意思
请问在造句和选词填空时该怎么区分这二者呢 求高手指点!谢谢了

怎样区分 on average和an average of 好像翻译成中文的意思差不多 都是“平均、平均”有的意思请问在造句和选词填空时该怎么区分这二者呢 求高手指点!谢谢了
虽然中文都表示平均,但是英语的表达形式是有区别的.
on qverage 是介词短语作状语,表示按平均计算;an average of 显然是个名词性词组通常是作宾语的.